В. Емельянов - В. В. Емельянов РИТУАЛ В ДРЕВНЕЙ МЕСОПОТАМИИ
• Аккадские тексты
Новогодний ритуал из Вавилона (фрагменты)
Полная версия записанного ритуального действа, проходившего в Вавилоне в VI—IV вв. На русском языке появляется впервые, но не в полном виде: переводятся только хорошо сохранившиеся фрагменты. Текст приводится без разбивки на строки. Перевод с аккадского и шумерского языков В. В. Емельянова по изданию: Thureau-Dangin F. Rituels Accadiens. Paris, 1921. P. 127–154
Фрагмент 1. 2–й день месяца НисануНа второй день месяца Нисану, в два часа пополуночи, жрец–уригаллу[120] встает и речной водой омывается, К статуе Бела[121] он подходит, и перед Белом в льняную одежду облачается. Такую молитву Белу он произносит:
О Бел, в гневе не знающий равных,
О Бел, добрый царь, земель повелитель,
Кто милость великих богов возвращает,
О Бел, кто могучего взглядом поражает,
Владыка царей, свет людей, решающий судьбы,—
О Бел, жилище твое — Вавилон, тиара твоя — Борсиппа,
Широкое небо — вместилище твоей печени!
О Бел, своими очами ты все прозреваешь,
Своими оракулами оракулы проверяешь,
Взглядом своим устанавливаешь законы,
Касанием своим затрагиваешь могучих:
Когда ты взираешь на них— милосердие им даруешь,
Свет указуешь, славу твою они восхваляют.
О Бел стран, свет Игигов[122] благословенный —
Кто славу тебе не воспел?
Кто не прославил тебя, кто не воспел твою власть?
О Бел стран, живущий в Эудуле, тот, кто за руку падающего хватает,
Граду твоему Вавилону милость даруй!
К храму своему Эсагиле[123] лик обрати!
Людям Вавилона, слугам твоим, освобождение установи!
В третьем часу после восхода солнца он зовет работника по металлу и дает ему драгоценные камни и золото из имущества Мардука, чтобы он изготовил две статуи к шестому дню. Он зовет столяра и дает ему кедр и тамариск. Он зовет золотых дел мастера и дает ему золото. С третьего по шестой день (куски мяса жертвенного животного) перед ликом Бела (распределяются так): хвост — работнику по металлу, грудинка — золотых дел мастеру, ляжка — столяру, ребра — ткачу. Эти (куски мяса) перед ликом Бела должны быть доставлены жрецу–уригаллу Экуа для мастеров.
Эти две статуи должны быть в семь пальцев толщиной. Одна из кедра, другая — из тамариска, Сикль[124]золота — их украшение […] Одна статуя держит в левой руке змею, из кедра сделанную, а правую руку к Набу[125] простирает. Вторая (статуя) держит в левой руке скорпиона, а правую руку к Набу протягивает. Одеты они в красные одеяния, посредине пальмовой ветвью препоясаны. До шестого дня в доме Даяна[126]они стоях Пища с жертвенного стола Даяна им подносится. На шестой день, когда Набу достигает Эхур–сагтилы, резник головы им отрубает. Затем в присутствии Набу огонь разжигается, и в этот огонь их бросают.
Фрагмент 3. 4–й день месяца НисануНа четвертый день, в три и одну треть часа пополуночи, жрец–уригаллу встает и омывается речной водой. Льняное одеяние перед Белом и Белтией[127] он надевает. Воздевши руки, такую молитву богу Белу он произносит:
Могучий владыка Игигов, средь богов великих возвышенный]
Владыка стран света, царь богов, Мардук, предписания устанавливающий!
Почтенный, высокий, возвышенный, сильный,
Царственности держатель, божественности обладатель!
Сияющий свет, Мардук, обитающий в Эудуле,
Враждебные страны истребляющий!
Разбито три строки.
Собиратель Небес, насыпателъ Земли,
Учетчик морской воды, пахарь поля,
Обитающий в Эудуле, владыка Вавилона, Мардук высокий,
Определяющий судьбы всех богов,
Дарующий скипетр священный богобоязненному государю!
Я — жрец–уригаль из Экуа — благую речь к тебе обращаю:
Будь милостив ко граду твоему Вавилону,
Эсагиле, своему дому, пошли свою милость,
По твоему высокому слову, о владыка богов великих,
Пред лицом сынов Вавилона пусть свет воссияет!
Аналогичная молитва произносится перед статуей Белтии–Царпаниту, после чего призывается ее милость к гражданам Вавилона.
На Высокий Двор идет он, к северу обращается, трижды Эсагилу благословляет: «Звезда–Площадь, Эсагила, двойник Небес и Земли»[128], Затем он двери распахивает. Все жрецы–эриббити[129] входят и исполняют свои обряды надлежащим образом. Плакальщицы и певцы им уподобляются.
Когда это исполнено, после второй трапезы позднего дня, жрец–уригаллу храма Экуа от начала до конца читает для Бела Энума элиш[130]. В то время как он Энума элит для Бела читает, передняя часть тиары Ана и сиденье Эллиля должны быть покрыты.
Фрагмент 4, 5–й депь месяца НисануНа пятый день месяца Нисану, в четыре часа пополуночи, жрец–уригаллу встает и водой из Тигра и Евфрата омывается, [Он предстает перед Белом], надевает льняную одежду перед Белом и Белтией. Такую молитву Белу он произносит:
Начало молитвы разбито. Далее следует обращение к звездам — покровителям мирового порядка и царской власти.
Бог Небес и Земли, определяющий судьбы, — господин мой, господин мой, успокойся!
Звезда Дракон, держатель скипетра и перстня — господин мой, господин мой, успокойся!
Звезда Эреду, обладатель мудрости — господин мой, господин мой, успокойся!
Асари, даритель земледелия — господин мой, господин мой, успокойся!
Звезда Юпитер, дающая всему знаки, — господин мой, господин мой, успокойся!
Звезда Меркурий, вызывающая дождь, — господин мой, господин мой, успокойся!
Звезда Сатурн, звезда порядка и справедливости — господин мой, господин мой, успокойся!
Звезда Марс, яростное пламя — господин мой, господин мой, успокойся!
Звезда Сириус, учетчик морских вод — господин мой, господин мой, успокойся!
Звезда Арктур, владыка Эллилей — господин мой, господин мой, успокойся!
Звезда НЕ–НЕ–ГАР, сама себя создавшая,— господин мой, господин мой, успокойся!
Звезда Нумушда, вызывающая дождь, — господин мой, господин мой, успокойся!
Звезда Жало Скорпиона, наступающая на грудь моря, — господин мой, господин мой, успокойся!
Шамаш, свет стран — господин мой, господин мой, успокойся!
Син, освещающий тьму, — господин мой, господин мой, успокойся!
Господин мой, мой бог, господин мой, мой повелитель! Кто господин кроме тебя?
Богине Белтии такую молитву он произносит:
Моя госпожа милосердная — госпожа моя, успокойся!
Моя госпожа негневливая — госпожа моя, успокойся!
Моя госпожа щедрая, моя госпожа прекрасная,
Моя госпожа сладостная, моя госпожа прекрасная.
Моя госпожа негневливая, моя госпожу принимающая,
Моя госпожа, мольбы принимающая,
Дамкианна, владычица Небес и Земли, чье имя — моя госпожа,
Звезда Дильбат, ярко сияющая среди звезд, чье имя — моя госпожа,
Звезда Лук, уронившая мощь, чье имя — моя госпожа,
Звезда Коза, обозревающая Небо, чье имя — моя госпожа,
Звезда Хегала, звезда процветания, чье имя — моя госпожа,
Звезда БАЛ–ТЕШ–А, звезда здоровья, чье имя — моя госпожа,
Звезда Большая Медведица, связь Небес, чье имя — моя госпожа,
Звезда Эру, создающая потенцию, чье имя — моя госпожа,
Звезда Нинмах, дарующая жизнь, чье имя — моя госпожа,
Моя госпожа, чье имя — «Моя госпожа»! Не есть ли ее имя «Моя госпожа»?
После прочтения молитвы он распахивает двери. Все жрецы–эриббити входят и исполняют свои обряды надлежащим образом. Плакальщицы и певцы им уподобляются.
В два часа после восхода солнца, когда узел жертвенных столов Бела и Белтии совершенен, он призывает жреца–машмашшу[131] для очищения храма и окропления его водой из сосудов Тигра и Евфрата. Внутри города в тамбурин он будет бить. Кадильницу и факел в храм он принесет, [Он (?)] останется во внутреннем дворе, а в святилище Бела и Белтии не войдет. Когда очищение храма совершится, в храм Эзида, в святилище Набу, с кадильницей, факелом и сосудом для освященной воды он войдет, воду сосудов Тигра и Евфрата на храм распрыскает. Все двери святилища ароматом кедра он окурит. Во дворе святилища серебряную кадильницу он установит и в ней ароматные смолы и кипарис смешает. Резника он призовет, чтобы отсечь голову барана, чье тело в обряде куппуру[132] храма будет использовано. Заговоры для храма он прочтет, все святилище с приделами его очистит и кадильницу уберет. Жрец–машмашшу тело того барана поднимет и к реке пойдет. Обратясь на запад, тело барана в реку он бросит. В степь он пойдет. Резник то же самое с головой барана проделает. Жрец–машмашшу и резник в степь выходят. Поскольку Набу в Вавилоне, в Вавилон они не входят, а в степи с пятого по двенадцатый день пребывают. Жрец–уригаллу храма Экуа очищение храма видеть не должен. Если он (это) увидит, (то) чист не будет.